外婆,你教了三十年法语?”
“嗯。”
“你教过妈妈吗?”
“教过。你妈妈的法语是外婆教的。”
“外婆,你可以教我吗?”
“可以。你想学什么?”
“想学《小王子》的第一段。用法语背。”
邱莹莹笑了。她清了清嗓子,用法语背了起来——
“Chapitre un. Quand j’avais six ans j’ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s’appelait ‘Histoires Vécues’.”
她的法语发音还是很标准,虽然声音有些沙哑,但每一个音节都清清楚楚。小王玫瑰听着,眼睛亮亮的。
“外婆,你背得真好。”
“外婆背了六十年了。从你外公掉那本书开始,就在背。”
“外公掉了一本书?”
“嗯。故意掉的。”
“为什么要故意掉?”
“因为想认识外婆。”
小王玫瑰看了外公一眼。王华耀坐在沙发上,闭着眼睛,好像睡着了。但他的嘴角是弯着的。他在听。
### 十一
邱莹莹八十五岁那年,收到了林晚晴的信。
信是从北京寄来的。林晚晴的字迹已经有些抖了,但每一个字都写得认认真真。
“莹莹,你好吗?我很好。就是老了,走不动了,不能去巴黎看你了。你也不要来看我,太远了,你年纪也大了,折腾不起。我们就在信里说话吧。像年轻时候那样。你还记得吗?我们上大学的时候,睡上下铺,晚上关了灯,会聊天聊到很晚。聊男生,聊未来,聊以后要做什么。你说你要当翻译家。我说我要当女强人。你都做到了。我没有。但我也不遗憾。因为我嫁了一个好人,生了一个好女儿,过了一辈子好日子。
莹莹,谢谢你。谢谢你做我最好的朋友。谢谢你在我最难的时候收留我。谢谢你一直在我身边。虽然我们现在隔得很远,但我知道你在。你也知道我在。这就够了。
祝好。你的,晚晴。”
邱莹莹拿着信,哭了。王华耀走过来,递给她一张纸巾。
“别哭了,”他说,“妆会花。”
“我没化妆。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!